« On a changé le nom des rues », recueil de poésie de Monique-Marie Ihry

Mon dernier ouvrage s’intitule On a changé le nom des rues. Il est sorti en décembre dernier, voici son résumé : Dans ce recueil de poésie, la poète dénonce les travers d’une possible et nouvelle politique dominée par des élans inquisitoires, comme aux temps révolus des abus en tout genre. Elle évoque la misère toujours présente et… Poursuivre la lecture « On a changé le nom des rues », recueil de poésie de Monique-Marie Ihry

Poète à New York (recueil de Federico Garcia Lorca traduit en français et présenté par Monique-Marie Ihry)

Voici le dernier ouvrage que j’ai traduit dernièrement. Mon amour et mon admiration pour Federico Garcia Lorca sont toujours aussi intenses. Je n’ai pas résisté à la curiosité de découvrir Poeta en Nueva York… La ville de New York est le personnage principal de ce recueil de poésie Poète à New York de Federico García… Poursuivre la lecture Poète à New York (recueil de Federico Garcia Lorca traduit en français et présenté par Monique-Marie Ihry)