Les calices vides (Los calices vacíos), Delmira Agustini

Les calices vides (Los calices vacíos), recueil de poésie de Delmira Agustini traduit et présenté par Monique-Marie Ihry

Malgré une dimension universelle incontestée dans la littérature latino-américaine et espagnole, la poésie de la poète uruguayenne Delmira AGUSTINI (1886-1914) demeure inconnue dans l’espace francophone. Cet ouvrage traduit en français tente de relever le défi et de la faire connaître.


Delmira AGUSTINI entendait revendiquer les droits de la femme en tant qu’être humain à part entière, sa propre légitimité à s’exprimer sans détour. Elle fut l’objet de nombreuses critiques, car − outre l’érotisme caractérisant son écriture − elle osa inverser les rôles, conférant à la femme une attitude active dans la relation amoureuse, passant ainsi de l’état d’« objet » dévolu exclusivement au genre féminin à celui de « sujet », incarnant de ce fait « la femme fatale » tant décriée à l’époque. Rappelons que la société latino-américaine de ce début de XX° siècle − tout comme l’Europe − était sous le joug d’un régime patriarcal, que la femme devait se contenter d’une position soumise d’« ange au foyer » et se consacrer uniquement à l’éducation des enfants.


Dans ce recueil de poésie, à la fois « fleur d’innocence », sculptrice de l’amant imaginaire, femme fatale, Delmira AGUSTINI, poète lyrique, féministe et moderniste appartenant à la Génération de 1900, décrit l’Amour et sa passion démesurée dans ce troisième ouvrage intitulé Les calices vides (1913) dédié à Éros, présenté et traduit en français par la poète Monique-Marie IHRY.

La traductrice Monique-Marie IHRY est lauréate 2019 du grand Prix François-Victor Hugo de traduction de la Société des Poètes Français. Elle a été récompensée par un rappel de ce même prix en 2020.

Précisions sur l’ouvrage :

ISBN : 978-2-37613-032-1

Collection Plume d’ivoire n° 2, Cap de l’Étang Éditions, 2019, troisième réédition 2023

Nombre de pages : 110

Prix : 21 €

Pour vous procurer ce recueil :