par Monique-Marie IHRY | Mar 25, 2023 | Extraits de recueils de poésie de l'auteure, poèmes d'amour, Poèmes en français, recueil de poésie
NUITS DE PORCELAINE Ce nouveau recueil de Monique-Marie IHRY intitulé Nuits de porcelaine est composé de poèmes écrits sur le thème de la nuit, ce moment les amants se retrouvent enlacés dans une même passion. Qu’elles soient « de Sèvres », « de jade » ou...
par Monique-Marie IHRY | Jan 26, 2023 | Poemas en español, poèmes d'amour, Poèmes en français, recueil de poésie, Traduction
Le divan du Tamarit (1940) de Federico García Lorca (1898-1936) composé de « gacelas » et de « casidas », poèmes faisant référence à la tradition arabe est un recueil ayant pour toile de fond la ville de Grenade chère au cœur du poète, la nature et ce jardin du...
par Monique-Marie IHRY | Juin 7, 2021 | Poemas en español, Poèmes en français, recueil de poésie, Traduction
Poèmes d’amour, Tome I, poésies choisies de Miguel Hernández présentées et traduites par Monique-Marie Ihry, ouvrage bilinge à paraître mi-juillet 2021 Miguel Hernández (1910-1942) est un poète espagnol né dans un village du Sud-Est de l’Espagne. Sa...
par Monique-Marie IHRY | Avr 9, 2020 | Poemas en español, Poèmes en français, recueil de poésie, Traduction |
RÉSUMÉ : Alfonsina STORNI (1892-1938) est une auteure argentine dont les poèmes, pièces de théâtre et articles de journaux ont été publiés dans la première moitié du XX° siècle. Poésies (choisies et inédites) paru en 1920 est un recueil de poèmes extraits de...
par Monique-Marie IHRY | Avr 9, 2020 | Poemas en español, poèmes d'amour, Poèmes en français, recueil de poésie, Traduction |
RÉSUMÉ : Comment ne pas s’émouvoir devant la beauté de ces deux vers : « Dis-moi à l’oreille de tous les mots, / Le plus beau. » ? Ces vers semblent résumer à eux seuls l’unique espérance de l’amante. Le doux mal publié en 1918 est un essentiellement un recueil de...
par Monique-Marie IHRY | Fév 25, 2020 | Extraits de recueils de poésie de l'auteure, Poemas en español, poèmes d'amour, Poèmes en français, recueil de poésie, Traduction |
e ” TÚ ME QUIERES BLANCA “/ ” TU ME DÉSIRES IMMACULÉE ” Alfonsina STORNI, Le doux mal (1918), traduction de Monique-Marie IHRY (Extrait du recueil de poésie El dulce daňo/ Le doux mal à paraître courant mars 2020 aux Éditions Cap de...
Commentaires récents