‒ Poésies (choisies et inédites) / Poesías (seleccionas, e inéditas), Poésie d’Alfonsina Storni (1892-1938) présentée et traduite en français par Monique-Marie Ihry, Collection Bilingue

‒ Poésies (choisies et inédites) / Poesías (seleccionas, e inéditas), Poésie d’Alfonsina Storni (1892-1938) présentée et traduite en français par Monique-Marie Ihry, Collection Bilingue

     RÉSUMÉ :   Alfonsina STORNI (1892-1938) est une auteure argentine dont les poèmes, pièces de théâtre et articles de journaux ont été publiés dans la première moitié du XX° siècle. Poésies (choisies et inédites)  paru en 1920 est un recueil de poèmes extraits de...
‒ Le doux mal / El dulce daňo, Poésie d’Alfonsina Storni (1892-1938) présentée et traduite en français par Monique-Marie Ihry, Collection Bilingue

‒ Le doux mal / El dulce daňo, Poésie d’Alfonsina Storni (1892-1938) présentée et traduite en français par Monique-Marie Ihry, Collection Bilingue

RÉSUMÉ : Comment ne pas s’émouvoir devant la beauté de ces deux vers : « Dis-moi à l’oreille de tous les mots, / Le plus beau. » ? Ces vers semblent résumer à eux seuls l’unique espérance de l’amante. Le doux mal publié en 1918 est un essentiellement un recueil de...
TÚ ME QUIERES BLANCA / TU ME DÉSIRES IMMACULÉE

TÚ ME QUIERES BLANCA / TU ME DÉSIRES IMMACULÉE

e    ” TÚ ME QUIERES BLANCA “/ ” TU ME DÉSIRES IMMACULÉE ”   Alfonsina STORNI, Le doux mal (1918), traduction de Monique-Marie IHRY (Extrait du recueil de poésie El dulce daňo/ Le doux mal à paraître courant mars 2020 aux Éditions Cap de...