“Il se pourrait…” / “Bien pudiera ser…” (1919) poème d’Alfonsina Storni (1892-1938) sur la condition féminine, traduit en français

“Il se pourrait…” / “Bien pudiera ser…” (1919) poème d’Alfonsina Storni (1892-1938) sur la condition féminine, traduit en français

  8 mars, en cet unique jour annuel consacré au respect du droit des femmes en tant qu’être humain à part entière, je vous propose ce poème que j’ai traduit en français dans un ouvrage à paraître, poème de la poète féministe Argentine Alfonsina STORNI issu de son...