Un hermoso día

Un hermoso día

Los días pasaron, felices. A la primavera sucedió el esplendor del verano. Después llegó el otoño. Algunas hojas al azar empezaron a caer, por aquí, por allá, formando volutas doradas; el viento agitaba dulcemente las ramas adormecidas. Los prados veían nacer a las mariquitas que venían a adornar el color rubio de los trigos de bonitos lunares redondos, bermellón.

A dos pasos de la ciudad, el campo en fiesta ofrecía a la tarde una poesía serena que todavía me place recordar, cuando llueve en mi corazón, al canto melancólico y bello de un otoño que nace…

Fue ayer contigo, mi amor, un día de azul y belleza donde nada me podía parecer monótono.

*


Une belle journée

Les jours s’écoulèrent, heureux. Au printemps succéda la splendeur de l’été. Puis vint l’automne. Quelques feuilles au hasard se mirent à tomber, de-ci, de-là, formant des volutes dorées ; le vent agitait doucement les branches ensommeillées. Les prés enfantaient des coccinelles venant parer la blondeur des blés de jolis pois ronds, vermillon.

À deux pas de la ville, la campagne en fête offrait à l’après-midi une poésie sereine qu’il me plaît encore à me remémorer lorsqu’en mon cœur il pleut, au chant mélancolique et beau d’un automne naissant…

C’était hier avec toi mon amour, un jour d’azur et de beauté où rien ne peut sembler monotone.

© Monique-Marie Ihry – 30 août 2018 –

(Illustration de l’auteure intitulée « Bailarin, huile sur lin)

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *